1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
https://slama.dev/comeback/

2
00:00:02,440 --> 00:00:05,320
Nebylo před nimi úniku, dnes neuniknou nám.

3
00:00:05,400 --> 00:00:06,720
Boží mlýny.

4
00:00:07,120 --> 00:00:13,440
Dnes nakoukneme do soukromí Ríši Velena, interpreta hitů jako "Brigáda snů", "Štěně" a "Říkal si Chinggis Khan."

5
00:00:13,480 --> 00:00:15,600
Proč je na něj vypsán konkurs?

6
00:00:15,720 --> 00:00:17,880
Kdo je tajemný muž na fotografiích?

7
00:00:17,920 --> 00:00:19,640
Proč líbá jeho ženu?

8
00:00:19,680 --> 00:00:23,360
Na to vše najdete odpověď v dnešním pořadu Boží mlýny.

9
00:00:23,680 --> 00:00:25,360
Chudák Ríša.

10
00:00:26,200 --> 00:00:28,840
Taková špína, na to se nebudu dívat ani vteřinu.

11
00:01:09,200 --> 00:01:10,160
Co to je?

12
00:01:10,200 --> 00:01:11,360
Co, co je?

13
00:01:11,400 --> 00:01:13,840
Já, já nevím, já se na to nekoukám.

14
00:01:13,880 --> 00:01:16,040
Jé, to je strejda Ríša.

15
00:01:16,080 --> 00:01:17,000
Proč pláče?

16
00:01:17,000 --> 00:01:19,160
Prý stále popíráte svůj pobyt v léčebně.

17
00:01:19,160 --> 00:01:20,840
Já jsem v léčebně nikdy nebyl.

18
00:01:20,840 --> 00:01:22,520
Takže ten pobyt popíráte.

19
00:01:23,000 --> 00:01:24,080
Chudák strejda.

20
00:01:24,080 --> 00:01:24,880
Ríša Velen.

21
00:01:24,920 --> 00:01:28,760
Blázen, násilník a přesto, že se našemu týmu na jeho rozlehlé zahradě

22
00:01:28,759 --> 00:01:32,719
kosti rexe objevit nepodařilo, prakticky usvědčený vrah psů.

23
00:01:33,800 --> 00:01:37,480
Strhli jsme škrabošku ze tváře dalšího popového zločince minulé doby.

24
00:01:37,480 --> 00:01:39,080
Jakou hvězdu zhasneme příště?

25
00:01:39,080 --> 00:01:40,920
Proboha, ať to nejsem já.

26
00:01:40,920 --> 00:01:41,520
Klid.

27
00:01:41,560 --> 00:01:42,880
Pavel Horňák.

28
00:01:42,920 --> 00:01:47,800
Na první pohled uhlazený právník a na ten druhý? Sledujte Boží mlýny.

29
00:01:47,840 --> 00:01:48,720
Přesně za týden.

30
00:01:48,720 --> 00:01:50,240
No, tak vidíš.

31
00:01:51,160 --> 00:01:51,640
Co je?

32
00:01:52,240 --> 00:01:53,600
To je konec.

33
00:01:53,640 --> 00:01:55,240
Zaplať pánbůh.

34
00:01:55,240 --> 00:01:57,040
Teď bude on a pak já.

35
00:01:57,120 --> 00:01:58,800
Po Horňákovy jsem byl vždycky já.

36
00:01:58,840 --> 00:02:02,400
Na Bratislavský liře, v Lucerně, akorát na Rockfestu jsem byl první.

37
00:02:02,440 --> 00:02:03,200
No.

38
00:02:03,240 --> 00:02:04,320
Koho vypískali.

39
00:02:05,320 --> 00:02:08,400
Tati klídek, pro tenhle pořad seš málo zajímavej.

40
00:02:08,440 --> 00:02:10,280
Nezabíjíš psy a v léčebně jsi taky nebyl.

41
00:02:11,680 --> 00:02:12,960
Ivo, počkej!

42
00:02:13,000 --> 00:02:13,840
Co?

43
00:02:13,920 --> 00:02:15,000
Co když jsou to oni?

44
00:02:15,000 --> 00:02:15,760
Kdo?

45
00:02:15,800 --> 00:02:17,320
No oni, Boží mlýny.

46
00:02:17,320 --> 00:02:19,440
Tak si je vezmeš a pošleš je do háje, ne?

47
00:02:19,480 --> 00:02:21,440
A řeknu ne a natočí to beze mě.

48
00:02:21,520 --> 00:02:25,040
Zničej mě, jak tady zničili Rýšu a já budu muset chodit kanálama.

49
00:02:25,120 --> 00:02:29,160
Ale když to nezvedneme, tak si třeba budou myslet, že jsme někam odjeli.

50
00:02:29,200 --> 00:02:29,959
Ano?

51
00:02:30,960 --> 00:02:31,560
Ne.

52
00:02:32,560 --> 00:02:34,880
Ne, nesvéprávný není.

53
00:02:34,920 --> 00:02:37,079
Ano, skutečně se jmenuje Ozzák.

54
00:02:37,600 --> 00:02:39,080
No má to napsaný v občance.

55
00:02:39,120 --> 00:02:39,600
Fixou.

56
00:02:39,800 --> 00:02:42,080
No, co?

57
00:02:42,120 --> 00:02:42,880
Naschledanou.

58
00:02:45,920 --> 00:02:47,480
To byly z autoškoly.

59
00:02:47,520 --> 00:02:49,400
Ozzák tam fakt dorazil.

60
00:02:49,520 --> 00:02:50,880
Ježiši Kriste.

61
00:02:51,000 --> 00:02:53,160
A říkal mu někdo, že za volantem se nesmí pít?

62
00:02:53,200 --> 00:02:54,799
Prej si hold dá panáka předem.

63
00:02:55,920 --> 00:02:59,920
Jestli se to dozvěděj v Božích mlýnech, tak o nás natočej dvojdíl.

64
00:03:15,360 --> 00:03:16,000
Ivo.

65
00:03:16,960 --> 00:03:18,280
Co jsme si řekli?

66
00:03:20,720 --> 00:03:21,920
Co se děje?

67
00:03:21,920 --> 00:03:24,880
Sebral mi mobil a zakázal mi brát telefon.

68
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
Ale ne bezdůvodně.

69
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Zničili by nás všechny.

70
00:03:28,120 --> 00:03:29,920
Táta si myslí, že po nás jdou.

71
00:03:29,920 --> 00:03:30,720
Úplně jak u nás doma.

72
00:03:30,760 --> 00:03:32,520
Lexa taky říká, že po nás jdou.

73
00:03:32,560 --> 00:03:33,560
Boží mlýny?

74
00:03:33,600 --> 00:03:34,480
Ne, ufoni.

75
00:03:35,400 --> 00:03:36,120
Vidíš to?

76
00:03:36,200 --> 00:03:38,520
A ty říkáš, že já jsem paranoidní.

77
00:03:38,560 --> 00:03:40,080
Dobrý den, tady Tomáš Pacovský.

78
00:03:40,160 --> 00:03:42,800
Odjeli jsme do Tibetu a už se nikdy nevrátíme.

79
00:03:42,920 --> 00:03:43,760
Nazdar.

80
00:03:45,240 --> 00:03:46,640
Šmarja, kam?

81
00:03:46,720 --> 00:03:48,320
Co já tady teď budu dělat?

82
00:03:48,400 --> 00:03:51,240
Pro boha, pane Pacovský, zavolejte mi na mobil.

83
00:03:51,400 --> 00:03:54,120
Telefon v obchodě nějak nefunguje.

84
00:03:54,160 --> 00:03:56,880
Marcelko, to jsem já, uklidněte se.

85
00:03:56,960 --> 00:03:57,760
Cože?

86
00:03:57,800 --> 00:04:00,280
Ale ne, nevolám z kláštera, ne, ne.

87
00:04:00,320 --> 00:04:03,080
Já vám to vysvětlím, počkejte dole.

88
00:04:03,120 --> 00:04:05,600
Musím do obchodu.

89
00:04:05,760 --> 00:04:06,560
Nebrat.

90
00:04:10,600 --> 00:04:12,680
Ivo, vy pojedete do Tibetu?

91
00:04:12,720 --> 00:04:15,840
Rodinná dovolená nebude, maximálně tak rodinná ostuda.

92
00:04:15,880 --> 00:04:17,040
Úplně jako u nás doma.

93
00:04:19,880 --> 00:04:21,160
Ahoj.

94
00:04:21,200 --> 00:04:24,040
Věděli jste, že se v autoškole musí jezdit s instruktorem?

95
00:04:24,080 --> 00:04:25,320
Já ne.

96
00:04:25,360 --> 00:04:27,400
To jenom, abyste věděli, proč mě hledaj policajti.

97
00:04:28,680 --> 00:04:29,800
To je výborný.

98
00:04:29,840 --> 00:04:31,600
Otec paranoik, strejda zloděj aut.

99
00:04:31,640 --> 00:04:32,960
Kdo nám tu ještě chybí?

100
00:04:35,080 --> 00:04:36,240
Je otevřeno, Lexo.

101
00:04:38,400 --> 00:04:39,280
Ahoj Ivo.

102
00:04:40,120 --> 00:04:41,320
Tohle jsem ti koupil.

103
00:04:41,320 --> 00:04:43,400
Teď můžeš nosit banán v tašce a nerozmačká se.

104
00:04:44,800 --> 00:04:47,160
No můžeš si na něj klidně sednout a nic se nestane.

105
00:04:56,920 --> 00:04:57,960
Byt Pacovských.

106
00:04:58,800 --> 00:05:00,080
Dobrý den, pane Pacovský.

107
00:05:01,280 --> 00:05:02,320
Ano, je to váš byt.

108
00:05:02,560 --> 00:05:03,360
A váš telefon.

109
00:05:04,560 --> 00:05:07,000
No, zvonil, tak jsem ho...

110
00:05:07,000 --> 00:05:08,560
ale to byste se nedovolal.

111
00:05:09,240 --> 00:05:11,120
No tak proč voláte, když se nechcete dovolat?

112
00:05:12,120 --> 00:05:12,680
Vyřídím.

113
00:05:12,680 --> 00:05:13,400
Naschledanou.

114
00:05:15,320 --> 00:05:19,120
Ivo, táta ti vzkazuje, že máš zakopat telefon na zahradě.

115
00:05:19,160 --> 00:05:20,360
Teda to je blázinec.

116
00:05:20,400 --> 00:05:21,440
Úplně jak u nás doma.

117
00:05:24,400 --> 00:05:26,840
Tak Marcelko, co se děje?

118
00:05:26,880 --> 00:05:28,000
Tak jednak.

119
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Jedete do Tibetu beze mě.

120
00:05:30,040 --> 00:05:34,400
A tenhle telefon nefunguje, takže jsem zásobovačům musela dát svoje číslo na mobil.

121
00:05:34,400 --> 00:05:36,160
A teď mě píšou oplzlé SMSky.

122
00:05:36,200 --> 00:05:38,200
No tak snad to nebude tak zlý.

123
00:05:38,240 --> 00:05:39,240
Je k tomu obrázek.

124
00:05:40,080 --> 00:05:41,840
Jé, ten má ale fousy.

125
00:05:41,840 --> 00:05:43,080
To nejsou fousy.

126
00:05:46,440 --> 00:05:48,960
Tak to je zlý.

127
00:05:49,000 --> 00:05:51,240
S tím telefonem se musí něco udělat.

128
00:05:51,280 --> 00:05:54,280
Napadlo mě, že by do něj měl vést nějaký drát.

129
00:05:54,320 --> 00:05:55,640
Ne, ne, to je bezdrátový.

130
00:05:56,640 --> 00:05:59,600
A k čemu je vlastně tenhle drát, který vede do zdi?

131
00:05:59,640 --> 00:06:00,960
To je rozhlas po drátě.

132
00:06:07,280 --> 00:06:08,400
Neberte to.

133
00:06:08,960 --> 00:06:12,040
Proboha Tomáši, ten telefon jste odpojil vy?

134
00:06:12,040 --> 00:06:14,080
Musel jsem.

135
00:06:14,120 --> 00:06:15,640
Jdou po mně Boží mlýny.

136
00:06:16,880 --> 00:06:18,040
Pane Bože.

137
00:06:23,080 --> 00:06:24,760
Ten telefon vzít musíte.

138
00:06:24,800 --> 00:06:25,920
No to ale přijdou.

139
00:06:25,960 --> 00:06:28,120
Přijdou tak jako tak, těm neutečete.

140
00:06:28,160 --> 00:06:32,200
Ctibor Manda se před nimi schovával tři měsíce v Tatrách na salaši a stejně ho dostali.

141
00:06:32,240 --> 00:06:33,320
Přistihli ho s ovcí.

142
00:06:33,760 --> 00:06:37,040
To je smysl, vždyť je Borek alergickej na ovčí vlnu.

143
00:06:37,120 --> 00:06:39,280
No, jasně, že je to manipulace.

144
00:06:39,320 --> 00:06:43,200
Ale když se s nimi domluvíte, tak se můžete aspoň připravit.

145
00:06:43,240 --> 00:06:46,920
Navíc to stejně bude ten prasák, co nám má přivézt toho Bavarotyho.

146
00:06:50,320 --> 00:06:51,640
Ehm, ovečka?

147
00:06:53,680 --> 00:06:55,800
Tedy Pacovský...

148
00:06:55,800 --> 00:06:58,760
a dobrý den, to jste vy, dobrý den.

149
00:06:58,760 --> 00:07:00,159
ano, ano.

150
00:07:00,160 --> 00:07:02,080
Dobře, a kdy přijedete?

151
00:07:02,760 --> 00:07:06,480
Výborně, výborně, tak to se budeme těšit, jistě, ano, ano.

152
00:07:06,480 --> 00:07:07,880
Nashledanou.

153
00:07:07,880 --> 00:07:09,000
Takže kdy to přiveze?

154
00:07:11,760 --> 00:07:14,160
To byly Boží mlýny.

155
00:07:14,240 --> 00:07:16,720
Byli rádi, že jsem to vzal.

156
00:07:16,800 --> 00:07:19,640
Už mě chtěli přeskočit a volat Víťovi Vávrovi.

157
00:07:20,520 --> 00:07:22,560
Ten chodil vždycky po mě.

158
00:07:31,720 --> 00:07:34,560
Tatí, neboj, to zvládnem.

159
00:07:35,600 --> 00:07:38,920
Ivuško, neber to na lehkou váhu, poslouchej.

160
00:07:38,960 --> 00:07:44,040
Zpěvák Richard Vellem byl po odvysílání pořadu Boží mlýny převezen do psychiatrické léčebny.

161
00:07:44,080 --> 00:07:46,600
Televize k tomu vydala jen krátké prohlášení.

162
00:07:46,680 --> 00:07:47,680
My to říkali.

163
00:07:47,680 --> 00:07:49,080
Cože?

164
00:07:49,080 --> 00:07:51,280
To se nám přece stát nemůže.

165
00:07:51,320 --> 00:07:52,840
Ano, když se připravíme.

166
00:07:53,360 --> 00:07:57,480
Z vás bude úspěšný podnikatel, s Ivy vzorná dcera a s pana Ozzáka...

167
00:07:59,800 --> 00:08:02,040
někdo, kdo s vámi nemá nic společného.

168
00:08:03,320 --> 00:08:04,800
Tak řekni něco, brácha.

169
00:08:04,880 --> 00:08:06,440
Nemluvte za jízdy s řidičem.

170
00:08:06,480 --> 00:08:07,960
Ale musíš něco říct.

171
00:08:08,000 --> 00:08:09,240
Vždyť jsi taky rodina.

172
00:08:12,240 --> 00:08:14,640
Já když jsem byl naposled v televizi, byly z toho samý potíže.

173
00:08:14,920 --> 00:08:18,440
Se nediv, v přímym přenosu si napad maskota český reprezentace.

174
00:08:18,520 --> 00:08:20,400
Jak jsem mohl vědět, že ten chlap je maskot?

175
00:08:20,440 --> 00:08:21,560
Byl převlečenej za lva.

176
00:08:32,440 --> 00:08:33,720
Takže strejdo.

177
00:08:34,559 --> 00:08:39,520
Zleva jede traktor, tady to červený je osobák a tady stojí nákladák.

178
00:08:39,520 --> 00:08:40,600
Co pojede první?

179
00:08:42,400 --> 00:08:44,039
Přemýšlej nad tím logicky.

180
00:08:45,440 --> 00:08:52,480
Tak logicky, ten frajer v tom červeným fáru to profrčí jako první, než se ty dva hlemejždi vzpamatujou.

181
00:08:52,520 --> 00:08:53,880
První pojede traktor.

182
00:08:53,920 --> 00:08:56,360
Blbneš, Ivo, viděla jsi někdy traktor?

183
00:08:56,400 --> 00:08:58,800
To červený je na stopce, pojede až poslední.

184
00:08:58,880 --> 00:09:00,200
Zase ta stopka!

185
00:09:00,280 --> 00:09:02,160
Stopka je nejhorší značka ze všech.

186
00:09:02,200 --> 00:09:03,240
A může za všechny bouračky.

187
00:09:03,240 --> 00:09:04,960
Za všechny tvoje bouračky.

188
00:09:06,880 --> 00:09:07,800
Čau, Ivo.

189
00:09:07,840 --> 00:09:09,800
Dobrý den, pane Ozzáku.

190
00:09:09,800 --> 00:09:11,080
Tak co, ukázal jste jim to?

191
00:09:11,120 --> 00:09:13,400
Jo, ukázal jim, jak nabourat jednou ranou pět aut.

192
00:09:13,440 --> 00:09:14,760
Hele, to nebyla moje vina.

193
00:09:15,400 --> 00:09:18,160
Ten, kdo vymyslel značky, ten to neměl v hlavě v pořádku.

194
00:09:18,160 --> 00:09:19,080
Moje řeč.

195
00:09:19,080 --> 00:09:21,360
Možná to byl ten samej, co vymyslel pravou a levou.

196
00:09:22,240 --> 00:09:24,720
Učitel říká: odboč na Plzeň.

197
00:09:25,960 --> 00:09:27,280
Vidím tam tuhle značku.

198
00:09:27,720 --> 00:09:30,160
To je přece jasný, dyť je to tady napsaný.

199
00:09:30,200 --> 00:09:31,240
Dvanáctka.

200
00:09:31,640 --> 00:09:33,640
Místo toho se tam objeví šílenej kopec.

201
00:09:34,000 --> 00:09:34,800
Nebo tahle.

202
00:09:35,480 --> 00:09:36,560
Měli jsme červený auto.

203
00:09:36,600 --> 00:09:37,360
Kouknu a vidím.

204
00:09:37,400 --> 00:09:38,280
Hurá!

205
00:09:38,360 --> 00:09:39,960
Červený auta vlevo.

206
00:09:40,280 --> 00:09:42,040
Proti mě jezdějí sami blbečkové.

207
00:09:42,920 --> 00:09:44,479
Tady není nic.

208
00:09:44,960 --> 00:09:47,320
Tudíž všechno dovoleno.

209
00:09:47,360 --> 00:09:48,800
Vjedu tam, co myslíš, že tam bylo?

210
00:09:49,880 --> 00:09:50,560
Policajti.

211
00:09:51,440 --> 00:09:53,160
Instruktorovi vzali papíry.

212
00:09:53,200 --> 00:09:54,720
Ty značky jsou fakt zlo.

213
00:09:55,440 --> 00:09:56,360
Všechny ne.

214
00:09:56,960 --> 00:09:59,040
Třeba zákaz dechovky.

215
00:09:59,080 --> 00:09:59,880
Moc dobrá značka.

216
00:10:01,640 --> 00:10:03,840
Strejdo, prosím tě, proč se vlastně učíš řídit?

217
00:10:03,840 --> 00:10:05,480
Dyť k jezevci to máš přes ulici.

218
00:10:05,760 --> 00:10:06,920
Vsteklá včela!

219
00:10:08,120 --> 00:10:10,080
Moje oblíbená kapela shání řidiče.

220
00:10:10,600 --> 00:10:11,800
Počkej, jedou na turné?

221
00:10:11,800 --> 00:10:12,720
Ale...

222
00:10:12,720 --> 00:10:15,400
nikde je nenechaj zkoušet, tak hrajou za jízdy v dodávce.

223
00:10:15,440 --> 00:10:17,120
Minulej řidič spáchal sebevraždu.

224
00:10:17,200 --> 00:10:19,000
Potřebuju řidiče drsňáka.

225
00:10:19,040 --> 00:10:21,120
A ne někoho, kdo se nechá předjet traktorem.

226
00:10:21,120 --> 00:10:24,000
Když ten traktor měl přednost! Tak se podívej do výsledků.

227
00:10:24,560 --> 00:10:26,080
Cože?

228
00:10:26,120 --> 00:10:27,040
Tam jsou výsledky?

229
00:10:27,040 --> 00:10:27,680
Jo.

230
00:10:28,520 --> 00:10:30,720
Tak proč to tady už hodinu zkoumáme?

231
00:10:39,000 --> 00:10:41,240
Rodino a Marcelko.

232
00:10:42,200 --> 00:10:44,000
Teď musíme táhnout za jeden provaz.

233
00:10:44,680 --> 00:10:48,320
Budeme sice v televizi, ale máme šanci z toho vyjít se ctí.

234
00:10:48,360 --> 00:10:49,760
Já jsem o tom přemýšlela.

235
00:10:50,520 --> 00:10:51,439
A já tam nechci bejt.

236
00:10:52,320 --> 00:10:53,920
Počkej, Ivuško, ty musíš.

237
00:10:53,960 --> 00:10:55,600
Ty jsi dcera, Ozzák nemusí.

238
00:10:55,680 --> 00:10:56,400
Jak nemusím?

239
00:10:56,440 --> 00:10:57,400
Hele, já tam nechci bejt.

240
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
Já tam taky nechci bejt.

241
00:10:58,480 --> 00:10:59,400
Výborně.

242
00:10:59,480 --> 00:11:01,560
Ale chci, aby brácha chtěl, abych tam byl.

243
00:11:01,960 --> 00:11:02,520
Dobře.

244
00:11:03,320 --> 00:11:06,200
Ozzáku, já chci, abys tam byl.

245
00:11:06,240 --> 00:11:07,320
V žádným případě.

246
00:11:07,360 --> 00:11:09,640
Ale když tam Ozzák nemusí bejt, tak já tam taky nebudu.

247
00:11:09,680 --> 00:11:12,199
Počkej, ale to, že tam nebudeš, tím si Ivuško nepomůžeš.

248
00:11:12,800 --> 00:11:16,000
Pane Pacovský, Ivo, já chci bejt s váma v televizi.

249
00:11:16,040 --> 00:11:17,760
Na to zapomeň, tam bude jenom rodina.

250
00:11:18,000 --> 00:11:18,960
Takže tam budeš?

251
00:11:19,000 --> 00:11:20,080
V žádným případě.

252
00:11:20,120 --> 00:11:23,960
Ale oni si tě natočí tajně, jak jdeš na záchod, jak jdeš do školy, jak cvičíš.

253
00:11:24,000 --> 00:11:28,560
Pane Pacovský, já s váma nutně potřebuju bejt v televizi, Beneš tam byl a Kvasničková se před ním svlíkla.

254
00:11:29,080 --> 00:11:30,240
Lexo vypadni.

255
00:11:30,800 --> 00:11:33,640
Pane Ozzáku, vždyť já jsem skoro jako váš syn.

256
00:11:34,160 --> 00:11:36,800
Kdybych někdy měl syna, budeš to ty, Lexo.

257
00:11:36,800 --> 00:11:38,000
Tak mě adoptujte.

258
00:11:38,040 --> 00:11:39,800
Ježiš, ty ses úplně zbláznil.

259
00:11:39,840 --> 00:11:41,040
Budeš chodit pro pivo?

260
00:11:41,080 --> 00:11:42,720
Jasně, a klidně za svý.

261
00:11:42,760 --> 00:11:43,880
No tak běž, synku.

262
00:11:44,600 --> 00:11:45,400
Díky, táto.

263
00:11:47,720 --> 00:11:49,600
Pro boha strejdo, cos to udělal?

264
00:11:49,840 --> 00:11:51,520
Ten klub potřebuje tátu.

265
00:11:51,600 --> 00:11:52,440
Tak dost.

266
00:11:52,480 --> 00:11:54,320
Vy do toho nemáte co mluvit, nejste rodina.

267
00:11:54,400 --> 00:11:55,480
Ale vyznám se v médiích.

268
00:11:55,640 --> 00:11:57,600
A jsem tu od toho, abyste věděli, co máte říkat.

269
00:11:57,680 --> 00:11:58,840
A co, pravdu, ne?

270
00:11:58,920 --> 00:11:59,720
Co jinýho?

271
00:11:59,760 --> 00:12:00,640
Pravdu?

272
00:12:00,960 --> 00:12:04,960
Ivuško, pravda v televizi je dávno překonaná věc.

273
00:12:04,960 --> 00:12:06,800
Dneska se nastolují témata.

274
00:12:06,840 --> 00:12:08,440
Každý by měl mít to svoje.

275
00:12:08,440 --> 00:12:10,480
Moment, to mi nikdo neřek.

276
00:12:10,560 --> 00:12:11,720
To já mám to témato.

277
00:12:11,880 --> 00:12:15,800
Ozzáku, už jsme se vymluvili, že sice já chci, abys tam byl, ale že ty to nechceš.

278
00:12:15,840 --> 00:12:16,480
Značky!

279
00:12:16,720 --> 00:12:20,640
Konečně celýmu světu můžu říct, že za všechny nehody můžou značky.

280
00:12:20,680 --> 00:12:22,480
A nemohl byste to říct mimo vysílání?

281
00:12:22,520 --> 00:12:24,680
Třeba U Jezevce a někomu jinému než světu?

282
00:12:24,680 --> 00:12:26,400
To nejde, musej to slyšet všichni.

283
00:12:26,480 --> 00:12:29,120
Značky jsou zlo a stopka to vůbec největší.

284
00:12:29,240 --> 00:12:31,720
Ozzáku, to je přece nesmysl.

285
00:12:32,360 --> 00:12:36,440
Tak, tohle zachrání jen Štefan Babecký, odborník přes média.

286
00:12:36,480 --> 00:12:38,400
Dělal ten výbuch v Temelíně.

287
00:12:38,440 --> 00:12:43,720
Marcelko, prosím vás, v Temelíně přece žádnej výbuch nikdy nebyl.

288
00:12:43,720 --> 00:12:45,120
Tak vidíte, jak je dobrej.

289
00:12:48,320 --> 00:12:50,240
Příští tejden nebudu moct vejít na ulici.

290
00:12:50,280 --> 00:12:52,040
To už daj Ozzákovi ty papíry.

291
00:12:52,120 --> 00:12:53,560
Ne, ta televize.

292
00:12:53,680 --> 00:12:55,160
A co se ti může stát, prosím tě?

293
00:12:55,200 --> 00:12:56,800
No před všema mě znemožní.

294
00:12:56,800 --> 00:13:00,160
Hele Tomáši. O co seš na tom hůř než kdokoliv jinej v téhle hospodě?

295
00:13:00,200 --> 00:13:01,640
Podívej se třeba na mě.

296
00:13:01,680 --> 00:13:04,400
Ty máš Ozzáka, já mám Lexu.

297
00:13:04,400 --> 00:13:05,680
Jedna jedna.

298
00:13:05,720 --> 00:13:08,480
Ty máš Ivu, já mám Sašu.

299
00:13:08,560 --> 00:13:09,079
Vedeš.

300
00:13:14,000 --> 00:13:18,360
Štefan se moc omlouvá, ale musel nutně do Dukovan, protože se tam nic nestalo.

301
00:13:19,560 --> 00:13:22,280
Ale mám tu od něj pro vás připravené podklady.

302
00:13:22,320 --> 00:13:25,480
Takže teď si to rychle projdeme a pak nastudovat.

303
00:13:25,520 --> 00:13:26,760
Kde je Ozzák?

304
00:13:26,800 --> 00:13:28,800
Má jízdy, ale dorazí.

305
00:13:28,840 --> 00:13:33,320
Hudební dráhu svého otce jsem s respektem sledovala a jsem jeho velkým fanouškem?

306
00:13:33,360 --> 00:13:34,560
Díky, holčičko.

307
00:13:35,520 --> 00:13:37,440
Si ze mě budou všichni dělat prdel.

308
00:13:37,440 --> 00:13:38,080
Proč?

309
00:13:38,520 --> 00:13:40,560
Zní to náhodou hezky, když to říkáš.

310
00:13:41,000 --> 00:13:43,960
Hele, víš, že podle té mojí složky chceš být učitelka?

311
00:13:45,040 --> 00:13:47,400
Aprobace vaření a sexuální výchova?

312
00:13:47,440 --> 00:13:50,880
Ale Ivuško, je tam hudební výchova a dějepis.

313
00:13:50,920 --> 00:13:52,160
Je to decentní.

314
00:13:52,240 --> 00:13:54,000
Jako tenhle kostýmek.

315
00:13:54,040 --> 00:13:56,080
Nechala jsem ti ho ušít do televize.

316
00:13:56,120 --> 00:13:56,840
A kde?

317
00:13:56,839 --> 00:13:58,040
V továrně na pytle?

318
00:13:59,960 --> 00:14:01,800
Na tohle přesně mě Štefan upozorňoval.

319
00:14:01,880 --> 00:14:02,520
Prostořekost.

320
00:14:02,560 --> 00:14:04,000
Přesně na tohle čekají.

321
00:14:04,000 --> 00:14:07,960
Takováhle větička, kousek z ní vystřihnou a udělají z ní...

322
00:14:07,960 --> 00:14:08,360
pytle?

323
00:14:10,600 --> 00:14:11,960
Mají na to techniku.

324
00:14:12,000 --> 00:14:14,880
Řeknete třeba knihovno, šmyk a je z vás sprosťák.

325
00:14:14,960 --> 00:14:17,160
No ale to jsou potom všechny tyhlecty keci úplně na...

326
00:14:17,960 --> 00:14:18,720
knihovno.

327
00:14:20,040 --> 00:14:21,640
Takhle můžou převrátit cokoliv.

328
00:14:22,080 --> 00:14:23,120
Třeba tady.

329
00:14:23,160 --> 00:14:27,120
V běhu na sto metrů jsem se zlepšila o čtyři sekundy.

330
00:14:29,040 --> 00:14:30,320
Měly tam být vteřiny.

331
00:14:30,320 --> 00:14:31,720
Marcelko, na tom něco je.

332
00:14:31,720 --> 00:14:34,720
Jestli opravdu můžou změnit úplně všechno, co řekneme.

333
00:14:34,760 --> 00:14:38,720
Pro boha, copak to je tak těžký si dvakrát rozmyslet, než něco nepředloženýho plácnete?

334
00:14:41,040 --> 00:14:42,400
Já jí zabil.

335
00:14:42,520 --> 00:14:43,400
Cože?

336
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
Přesně o tomhle jsem mluvila.

337
00:14:45,480 --> 00:14:46,240
Cože?

338
00:14:46,720 --> 00:14:49,440
No to je konec.

339
00:14:49,640 --> 00:14:51,199
Strejdo, pro boha, co se stalo?

340
00:14:51,920 --> 00:14:54,520
Štefane, kterej právník ti dělá smrťáky?

341
00:14:54,560 --> 00:14:55,680
Nic nepomůže.

342
00:14:56,120 --> 00:14:57,080
Jsem vrah.

343
00:14:57,480 --> 00:14:58,920
Nebo oj to zvládnem.

344
00:14:58,920 --> 00:15:00,320
Dva, sedm, osm.

345
00:15:00,360 --> 00:15:01,720
Díky, Štefy.

346
00:15:01,760 --> 00:15:02,840
Jsi ještě v těch Dukovanech?

347
00:15:03,840 --> 00:15:05,000
Jak neexistujou?

348
00:15:05,040 --> 00:15:06,199
My jsme tam tuhle byli.

349
00:15:06,720 --> 00:15:09,160
Na ten pohled nikdy nezapomenu.

350
00:15:10,480 --> 00:15:13,520
Ty doširoka rozevřené oči...

351
00:15:13,520 --> 00:15:16,760
ten zobák otevřený k výkřiku...

352
00:15:16,760 --> 00:15:18,960
křídla jako by prosila o pomoc...

353
00:15:19,400 --> 00:15:20,959
Počkej... křídla, zobák...

354
00:15:21,600 --> 00:15:22,840
kohos přejel?

355
00:15:23,120 --> 00:15:24,760
Čest její památce.

356
00:15:30,920 --> 00:15:33,400
Slibuju ti, že ti vystrojím...

357
00:15:33,400 --> 00:15:35,360
důstojnej pohřeb...

358
00:15:35,360 --> 00:15:36,720
a budeš mít nádhernou rakev.

359
00:15:48,320 --> 00:15:51,440
Za všechno můžou ty prokletý dopravní značky.

360
00:15:51,520 --> 00:15:53,120
Radši jsem jí vzal pryč, víš?

361
00:15:53,160 --> 00:15:54,520
Aby už nikoho nemátla.

362
00:15:54,800 --> 00:15:55,839
Prej krávy....

363
00:15:56,920 --> 00:15:59,439
Jedu si, jedu, koukám po krávách a...

364
00:16:01,360 --> 00:16:03,800
Ten, kdo jí tam dal, má na rukou tvou krev, víš?

365
00:16:08,160 --> 00:16:10,120
Slibuju ti, příteli, že jsi poslední.

366
00:16:10,200 --> 00:16:11,920
Tady ti přísahám, že tě pomstím.

367
00:16:12,920 --> 00:16:15,640
Tak, už žádné další oběti.

368
00:16:18,080 --> 00:16:18,680
Ahoj, tati.

369
00:16:20,320 --> 00:16:21,000
Pojď sem, synu.

370
00:16:22,880 --> 00:16:24,360
Vzdej poctu tady Divišovi.

371
00:16:27,200 --> 00:16:29,200
Můčedníkovi pravidel silničního provozu.

372
00:16:30,960 --> 00:16:31,680
Diviš?

373
00:16:32,240 --> 00:16:33,520
To je hezký jméno pro slepici.

374
00:16:34,640 --> 00:16:37,439
Pojmenoval jsem ho podle výrazu, který měl, když jsme se seznámili.

375
00:16:43,000 --> 00:16:44,080
Chudák strejda Pavel.

376
00:16:44,120 --> 00:16:46,120
A koho se vydáme zhasnout příště?

377
00:16:46,160 --> 00:16:47,240
Tomáš Pacovský.

378
00:16:47,320 --> 00:16:50,320
Pamatují si ho asi jen ti z vás, kdo denně užívají ginko.

379
00:16:50,400 --> 00:16:53,680
Ale znáte jeho bratra? Jeho vypečenou dcerušku?

380
00:16:53,760 --> 00:16:56,840
Sledujte Boží mlýny. Přesně za týden.

381
00:16:57,760 --> 00:16:59,439
Tím snad vyškrábu oči.

382
00:16:59,960 --> 00:17:02,800
Ne, ne, nenech se vyprovokovat, Ivuško, prosím tě.

383
00:17:02,880 --> 00:17:04,079
Na to přesně oni čekají.

384
00:17:04,079 --> 00:17:07,720
Všechno jim to řeknu, nebudou muset stříhat vůbec nic, dyť to přece není možný!

385
00:17:07,760 --> 00:17:08,839
Zprávy z domova.

386
00:17:08,880 --> 00:17:12,280
Gang zlodějů značek řádí ve městě a zcela ochromil dopravu.

387
00:17:12,319 --> 00:17:14,880
Městem vládne chaos, lidé mají strach.

388
00:17:14,920 --> 00:17:19,200
Ivuško, jsem se chtěl zeptat, proč máme v koupelně zákaz výjezdu?

389
00:17:20,680 --> 00:17:21,240
Ozzák?

390
00:17:24,359 --> 00:17:27,079
Na magistrále je v této chvíli již naprostý chaos.

391
00:17:27,119 --> 00:17:28,400
To je divný, tam už jsme to napravili.

392
00:17:29,480 --> 00:17:30,360
Ozzáku?

393
00:17:33,200 --> 00:17:34,240
Nenechals jsem žádnou?

394
00:17:34,600 --> 00:17:35,719
Bez starosti, taťko.

395
00:17:36,400 --> 00:17:37,840
Co to má znamenat?

396
00:17:37,880 --> 00:17:40,080
Už žádné dopravní nehody.

397
00:17:40,120 --> 00:17:43,080
Ty značky musíte okamžitě vrátit zpátky.

398
00:17:43,120 --> 00:17:48,159
Místa odcizených značek jsou střežena policisty, kdyby se zločinci vrátili na místo činu.

399
00:17:48,840 --> 00:17:49,640
Doma budeš.

400
00:17:49,680 --> 00:17:50,560
Jasně, že budu.

401
00:17:50,600 --> 00:17:52,040
Co jsme měli, to jsme udělali.

402
00:17:52,080 --> 00:17:52,600
Tak.

403
00:17:55,280 --> 00:17:57,360
Divišův osud už se nebude opakovat.

404
00:17:57,400 --> 00:17:58,760
Kdo je pro boha Diviš?

405
00:18:00,120 --> 00:18:01,280
Kdo je Diviš?

406
00:18:01,280 --> 00:18:02,000
Diviš je...

407
00:18:04,960 --> 00:18:05,640
Fuč.

408
00:18:06,360 --> 00:18:08,040
Jo ty myslíš tu mrtvou slepici?

409
00:18:09,040 --> 00:18:10,800
Takhle o něm nemluv.

410
00:18:10,840 --> 00:18:12,520
A já myslela, žes jí sněd.

411
00:18:12,560 --> 00:18:14,440
Pekáč byl prázdnej, když jsem přišla domů.

412
00:18:17,800 --> 00:18:19,240
Slyšeli jste to?

413
00:18:19,320 --> 00:18:21,159
Jak by jsme to mohli neslyšet?

414
00:18:21,760 --> 00:18:24,360
Jakoby tu někdo jemně kvokal.

415
00:18:27,280 --> 00:18:28,440
Zázrak.

416
00:18:28,520 --> 00:18:30,080
Byla omráčená.

417
00:18:30,120 --> 00:18:31,560
Je to zázrak.

418
00:18:31,880 --> 00:18:34,200
Je to odměna za boj proti značkám.

419
00:18:34,280 --> 00:18:35,920
Ozzáku, ta slepice jde z domu.

420
00:18:35,960 --> 00:18:36,720
Zbláznil ses?

421
00:18:36,760 --> 00:18:40,720
Teď ho chceš poslat zpátky do tý džungle, když jsi to viděl v televizi?

422
00:18:40,800 --> 00:18:42,240
Samý nehody.

423
00:18:42,360 --> 00:18:44,720
Co chceš dělat? Naučit jí značky?

424
00:18:44,760 --> 00:18:45,480
No a co?

425
00:18:46,520 --> 00:18:48,600
Určitě to nebude první slepice s řidičákem.

426
00:18:49,400 --> 00:18:51,240
To se nesmí nikdo dozvědět.

427
00:18:51,320 --> 00:18:54,159
Připravili jsme ti tady dopravní hřiště.

428
00:18:55,600 --> 00:18:57,719
Marcelko, už se vrátil Štefan z Dukovan?

429
00:18:58,960 --> 00:19:00,000
Cože?

430
00:19:00,040 --> 00:19:01,360
Že tam nikdy nebyl?

431
00:19:04,600 --> 00:19:07,520
Štefan vymyslel, jak to všechno zachránit.

432
00:19:07,560 --> 00:19:10,400
Je to scénář pro ty nejkrizovější situace.

433
00:19:10,440 --> 00:19:12,320
Použil ho v těch Dukovanech?

434
00:19:12,360 --> 00:19:13,000
Kde?

435
00:19:14,720 --> 00:19:17,720
Tomáši, co si budeme nalhávat.

436
00:19:17,720 --> 00:19:22,360
Iva s Ozzákem jsou moc milí lidé, ale natáčet se s nimi rozhodně nedá.

437
00:19:22,400 --> 00:19:23,200
Tak co s tím?

438
00:19:24,800 --> 00:19:26,720
Podívejte se na támhlety dva.

439
00:19:28,440 --> 00:19:31,800
Jsou to profesionálové z komparzní agentury.

440
00:19:32,360 --> 00:19:34,120
Budou hrát Ivu a Ozzáka.

441
00:19:34,200 --> 00:19:36,880
Jakože bych zapřel Ivu?

442
00:19:36,920 --> 00:19:37,680
A Ozzáka.

443
00:19:38,400 --> 00:19:39,040
Nikdy.

444
00:19:40,000 --> 00:19:42,800
S tou televizí jsem to domluvila na zítřek.

445
00:19:42,800 --> 00:19:47,440
Iva s panem Ozzákem budou dělat zkoušky v autoškole, takže nebudou doma.

446
00:19:47,480 --> 00:19:50,120
A místo nich tam můžou být tihle krásní lidé.

447
00:19:50,720 --> 00:19:51,680
Ne, ne, ne, ne, ne.

448
00:19:51,720 --> 00:19:53,760
My jsme jednou rodina, my to zvládneme.

449
00:19:53,840 --> 00:19:55,000
Já Ozzáka umoudřím.

450
00:19:56,120 --> 00:19:57,239
Pro mě rum,

451
00:19:57,240 --> 00:19:58,240
pro Diviše žitnou.

452
00:20:06,200 --> 00:20:07,480
Pojď na světlíčko.

453
00:20:07,480 --> 00:20:10,400
Pardon, já jsem Pacovský, vy budete asi můj bratr, že?

454
00:20:11,040 --> 00:20:13,040
Ano, Hrachovský Daniel.

455
00:20:14,880 --> 00:20:17,720
Dcera... Daniela, Daniela.

456
00:20:17,760 --> 00:20:19,360
Budou určitě z tý televize.

457
00:20:20,160 --> 00:20:21,760
Frajírek nagelovanej.

458
00:20:31,240 --> 00:20:33,360
Diviši, no tak, musíš něco zobnout.

459
00:20:33,400 --> 00:20:34,480
Máme před zkouškou.

460
00:20:35,080 --> 00:20:37,280
Počkej, ty tu slepici bereš s sebou?

461
00:20:38,320 --> 00:20:39,800
Tvrdí, že mu bude napovídat.

462
00:20:40,560 --> 00:20:41,840
Že umí značky líp než on.

463
00:20:44,240 --> 00:20:45,360
Což je pravda.

464
00:20:45,600 --> 00:20:47,560
S Divišem to zvládnem, viď?

465
00:20:47,600 --> 00:20:50,560
Tak, a potom, Vzteklá včelo, rozletíme se do světa.

466
00:20:50,600 --> 00:20:52,440
No nic, nepřijdete pozdě?

467
00:20:52,480 --> 00:20:53,680
Proč nás tak honíš?

468
00:20:53,720 --> 00:20:56,360
Ale ne, ne, v klidu, v klidu, aby vám neodjeli.

469
00:20:56,400 --> 00:20:58,440
A Diviš taky kouká, že už by jel.

470
00:20:59,720 --> 00:21:02,000
Jo, ty ukradený značky jsi už vrátil, že jo?

471
00:21:02,040 --> 00:21:02,520
Jasně.

472
00:21:03,200 --> 00:21:05,320
Na ty stejný místa, ty stejný značky?

473
00:21:06,040 --> 00:21:07,320
Na ty stejný místa určitě.

474
00:21:09,040 --> 00:21:10,040
Jasně.

475
00:21:10,680 --> 00:21:11,720
Tak pojď strejdo.

476
00:21:11,720 --> 00:21:14,960
Tak tfuj, tfuj, tfuj, zlomte vaz, zlomte vaz.

477
00:21:15,000 --> 00:21:16,440
Budu držet palce.

478
00:21:16,520 --> 00:21:19,360
Rychle, rychle, rychle, rychle, běžte, tak, tak.

479
00:21:37,040 --> 00:21:38,840
Vítejte u nových Pacovských.

480
00:21:44,080 --> 00:21:49,440
Pracuji u vás v obchodě, vedu účetnictví a pomáhám s výchovou vaší dcery.

481
00:21:49,480 --> 00:21:50,680
Vaše zájmy?

482
00:21:50,720 --> 00:21:53,800
Yachting, golf a péče o nevyléčitelně nemocné.

483
00:21:53,840 --> 00:21:55,320
A hudba mého bratra Tomáše.

484
00:21:55,600 --> 00:21:56,880
To nemusíte.

485
00:21:56,920 --> 00:21:58,040
Ale mě se to vážně líbí.

486
00:21:58,600 --> 00:22:01,040
Včera jsem to naposlouchával a od rána si to broukám.

487
00:22:02,080 --> 00:22:04,679
Jen aby slečna Eva byla taky tak dobrá...

488
00:22:06,040 --> 00:22:06,879
Tak.

489
00:22:07,480 --> 00:22:11,720
Třikrát mochito, americká limonáda pro mě a pro tátu kávička.

490
00:22:11,760 --> 00:22:13,920
Dva cukry a hodně mlíčka, jak to máš rád.

491
00:22:14,880 --> 00:22:16,240
Kolik berou na hodinu?

492
00:22:16,240 --> 00:22:17,080
Proč?

493
00:22:17,080 --> 00:22:19,439
No, že bych si je vzal občas na víkend.

494
00:22:27,360 --> 00:22:28,200
Šťastně dojďte.

495
00:22:28,240 --> 00:22:28,920
Děkujeme moc.

496
00:22:28,960 --> 00:22:30,120
Na shledanou.

497
00:22:32,760 --> 00:22:35,120
Teda, no jste byli vynikající.

498
00:22:35,120 --> 00:22:39,960
Teda Danieli, jak jste mluvil o té péči o umínající v hospicu a rozplakal se u toho...

499
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
přísám, já jsem vám to normálně věřil.

500
00:22:42,240 --> 00:22:44,000
Použil jsem metodu Stanislavského...

501
00:22:44,000 --> 00:22:44,840
vcíťování.

502
00:22:45,240 --> 00:22:46,520
Nedávno mi zemřela želva.

503
00:22:47,760 --> 00:22:51,240
Jo tak proto jste mluvil o jejich posledních lístcích salátů.

504
00:22:51,760 --> 00:22:52,720
Jasně.

505
00:22:53,400 --> 00:22:58,680
A jak slečna Eva mluvila o tom smutném pohledu pejska bez nožičky, tak to jsem zase málem plakala já.

506
00:22:59,720 --> 00:23:01,200
Také vciťování?

507
00:23:01,200 --> 00:23:02,880
Ano, brášku srazil autobus.

508
00:23:05,360 --> 00:23:06,400
Jasně.

509
00:23:06,480 --> 00:23:09,120
No tak nezajdeme spolu na oběd, co?

510
00:23:09,160 --> 00:23:12,440
Jě mi líto, ale od tří hodin hrají jedné paní syna, vysokoškoláka.

511
00:23:12,480 --> 00:23:13,320
Musím se připravit.

512
00:23:13,360 --> 00:23:14,160
A, samozřejmě.

513
00:23:15,320 --> 00:23:16,840
Bylo mi chtít být vaším bratrem.

514
00:23:16,840 --> 00:23:19,120
Tak já děkuju, já moc děkuju, moc děkuju.

515
00:23:19,280 --> 00:23:21,320
Taky děkuju, moc, moc děkuju.

516
00:23:21,320 --> 00:23:23,480
Naschledanou, nashledanou, nashledanou.

517
00:23:25,680 --> 00:23:27,200
Štáb byl nadšen.

518
00:23:27,240 --> 00:23:30,040
Říkali, že tak ideální rodinu ještě netočili.

519
00:23:31,040 --> 00:23:32,680
Je tu nějak pusto.

520
00:23:32,720 --> 00:23:35,080
Za chvíli přijde Iva s Ozzákem.

521
00:23:35,080 --> 00:23:36,360
No právě.

522
00:23:40,040 --> 00:23:43,480
Otče, já ti říkala, že na tu televizní šaškárnu kašlu.

523
00:23:44,440 --> 00:23:45,880
Ty o tom natáčení víš?

524
00:23:45,920 --> 00:23:48,920
To jejich auto zaparkovaný před vchodem se přehlídnout nedalo.

525
00:23:48,960 --> 00:23:51,240
Neboj, Ivuško, nikdo té natáčet nebude.

526
00:23:52,040 --> 00:23:53,159
Takže to bude beze mě?

527
00:23:54,080 --> 00:23:54,919
Super.

528
00:23:55,600 --> 00:24:00,080
No vidíte, Tomáši, a vy jste říkal, že Ivě bude slečna Evička vadit.

529
00:24:00,120 --> 00:24:01,239
Kdo je slečna Evička?

530
00:24:02,520 --> 00:24:05,160
Aha, vy jste jí ještě nic neřek.

531
00:24:05,640 --> 00:24:07,000
No nic, tak já půjdu.

532
00:24:07,040 --> 00:24:07,720
Můžu jít s vámi?

533
00:24:07,720 --> 00:24:10,520
Ne, dokud mi neřekneš, kdo je slečna Evička.

534
00:24:11,440 --> 00:24:14,480
A.. a... já jsem vás chtěl uchránit před tou mediální špínou.

535
00:24:14,480 --> 00:24:17,480
Vždyť jsi sama říkala, že v té televizi nechceš být, no tak jsem...

536
00:24:17,480 --> 00:24:22,600
teda tak jsem s Marcelkou... teda Marcelka najala... náhradníky.

537
00:24:23,200 --> 00:24:23,840
Cože?

538
00:24:24,320 --> 00:24:27,280
No, jako toho, jako takovou náhradní dceru.

539
00:24:27,560 --> 00:24:28,919
No to snad ne!

540
00:24:29,440 --> 00:24:32,440
Ty sis najal cizí holku, aby mě hrála? to si za mě jako stydíš?

541
00:24:32,480 --> 00:24:33,720
Ale nestydím, Ivuško.

542
00:24:33,760 --> 00:24:36,320
Takže jim okamžitě zavoláš a řekneš jim, že se to nesmí vysílat.

543
00:24:36,360 --> 00:24:39,440
Ale tím je hrozně rozuřím... a co jim mám jako říct?

544
00:24:39,520 --> 00:24:40,800
Že jsi lhal a podváděl.

545
00:24:40,840 --> 00:24:42,680
Ale to je přesně to, co chtějí slyšet.

546
00:24:42,720 --> 00:24:43,720
No tak jim uděláš radost.

547
00:24:43,720 --> 00:24:45,400
Ježiš, to je situace.

548
00:24:45,400 --> 00:24:48,000
Kdyby tady byl brácha, tak by to nějak vymyslel.

549
00:24:48,040 --> 00:24:48,520
Ozzák?

550
00:24:48,520 --> 00:24:49,920
Ale ne, myslím Daniela.

551
00:24:52,200 --> 00:24:55,960
Málem jsem ty jízdy měl... a pak se mi připleté do cesty kameraman.

552
00:24:56,760 --> 00:25:00,720
Ježišmarja, náš natočený materiál!

553
00:25:00,840 --> 00:25:02,160
Diviš mě neupozornil.

554
00:25:02,160 --> 00:25:03,960
Proboha, je v pořádku?

555
00:25:04,000 --> 00:25:06,120
Ale jo, je to slípka z oceli, ta něco vydrží.

556
00:25:06,160 --> 00:25:07,360
Ale kameramán.

557
00:25:07,360 --> 00:25:08,360
Ten je na tom hůř.

558
00:25:08,720 --> 00:25:11,440
Takže z toho všeho nakonec nebude nic?

559
00:25:11,480 --> 00:25:16,040
Ale možná by se ten materiál... dal ještě zachránit.

560
00:25:17,600 --> 00:25:20,959
Super, tak vidíš, kterej brácha tě nakonec zachránil.

561
00:25:26,200 --> 00:25:28,720
Stejně by mě zajímalo, jestli se Diviš někdy vrátí.

562
00:25:28,760 --> 00:25:32,120
Nemaluj si to. Ten, kdo to auto ukrad ho zabil a upekl.

563
00:25:32,160 --> 00:25:33,960
Možná s tím Diviš odjel sám.

564
00:25:33,960 --> 00:25:36,760
Pro boha brácha, slepice nemůže řídit auto.

565
00:25:37,160 --> 00:25:38,240
Diviš je machr.

566
00:25:39,840 --> 00:25:41,360
Zapněte si rychle televizi.

567
00:25:41,400 --> 00:25:42,160
Dělejte.

568
00:25:44,080 --> 00:25:50,040
Natočili jsme exkluzivní rozhovor se šefem gangu zlodějů značek, ale slíbili jsme, že jeho identitu neprozradíme.

569
00:25:50,080 --> 00:25:51,000
Čau, jsem Lexa.

570
00:25:51,400 --> 00:25:53,400
Zdravím mámu a všechny od Jezevce.

571
00:25:53,400 --> 00:25:54,600
Proč jste to udělali?

572
00:25:54,600 --> 00:25:56,480
Protože značky způsobují dopravní nehody.

573
00:25:56,520 --> 00:25:57,520
Pryč s nima!

574
00:25:57,560 --> 00:25:59,480
A zdravím opravdovýho šéfa.

575
00:25:59,520 --> 00:26:01,000
Ty víš, kdo seš, táto?

576
00:26:01,040 --> 00:26:01,879
Respekt!

577
00:26:04,360 --> 00:26:07,600
No tak, když už chtěl bejt v tý televizi...

578
00:26:07,600 --> 00:26:09,199
z toho kluka jednou něco bude.

579
00:26:09,600 --> 00:26:10,760
Celej táta.

580
00:26:10,800 --> 00:26:13,480
Pro jistotu ho zflákám, ale stejně to nepomůže.

581
00:26:13,520 --> 00:26:16,160
No, pořád lepší, než kdyby jsme v té televizi byli my.

582
00:26:17,800 --> 00:26:18,680
Nebrat!

583
00:26:26,720 --> 00:26:27,680
Pacovský?

584
00:26:28,840 --> 00:26:30,840
A, to jste vy, tak výborně.

585
00:26:31,440 --> 00:26:32,720
A kdy přijdete?

586
00:26:33,320 --> 00:26:35,520
Jo, tak to se budeme těšit.

587
00:26:35,520 --> 00:26:36,480
Áno, áno.

588
00:26:36,520 --> 00:26:38,800
Dobře, tak... tak nashledanou.

589
00:26:40,920 --> 00:26:42,640
To byl Daniel a Evička.

590
00:26:42,680 --> 00:26:43,960
V neděli přijdou na oběd.

591
00:27:02,440 --> 00:27:05,320
Ty vole, kam čumíš, ty slepice jedna?

